Berühmte Verbrechen: Die Borgia

  • Ich las eben einen Werbeartikel für eine Ausgabe von "Der Spiegel - Geschichte: Die Päpste":


    http://www.spiegel.de/spiegel/…eschichte/d-87462428.html


    Dieser Artikel nimmt in den ersten Absätzen Bezug auf ein Werk von Alexandre Dumas und zwar heißt es dort: 'Mit der krimireifen Bestechungsszene beginnt der französische Schriftsteller Alexandre Dumas der Ältere 1839 seinen historischen Kurzroman "Die Borgia", Teil einer Serie "Berühmte Verbrechen".'


    Weiß jemand, ob dieser Kurzroman "Die Borgia" jemals ins Deutsche übersetzt wurde, oder gar die gesamte Serie "Berühmte Verbrechen"?

  • @Charlie


    Sorry, bei deiner Frage kann ich dir auch nicht weiterhelfen.
    Aber danke für deine Infos, ich wusste gar nicht, dass Dumas einen Roman über die Borgias geschrieben hat.
    Für die Borgias interessiere ich mich schon sehr lange, habe die Serie auf DVD und mehrere Romane und Sachbücher gelesen.
    Ich werde mal sehen, ob ich diesen Kurzroman irgendwo finde. :thumbup:
    Ich hoffe wirklich, dass er ins Deutsche übersetzt wurde.

  • Ich kann dir leider auch nicht weiter helfen. Ich habe extra im "Lexikon der Reise- und Abenteuerliteratur" nachgesehen, dort aber nichts konkretes zu einer deutschen Ausgabe gefunden. Die Sammlung von anscheinend sechs Erzählungen sind dort unter den Geschichtswerken aufgeführt, allerdings nur im französischsprachigen Teil. Im Teil der aufgelisteten Übersetzungen konnte ich dann allerdings nichts finden; dass muss aber nichts Endgültiges heißen, denn vollständig ist diese Auflistung leider auch nicht.

  • Predantus


    Vielleicht wurde es ja wirklich nie ins Deutsche übersetzt wie so viele Dumasromane, was ich sehr schade fände.
    Ich würde es sehr gerne lesen, und werd mal sehen, ob ich in den Antiquariaten fündig werde..
    Gerade die Borgias haben mich nämlich immer schon sehr interessiert. Ich bin immer wieder verblüfft, wie viele Dumasromane es gibt, von deren Existenz ich gar nichts wusste, er hat noch mehr geschrieben als ich dachte.

  • Also laut der Dumas-Biographie von Günter Berger sind im 1990 erschienenen "Dictionaire Dumas" 646 Titel aufgeführt. Das sind natürlich nicht alles Romane sondern auch zahlreiche Theaterstücke, Reisebeschreibungen, Geschichtswerke und auch Gedichte. Demnach müsste es noch eine ganze Menge zu entdecken geben. Aber ich habe ja noch nichtmal alle Titel gelesen, die ich selbst habe. Aber so habe ich natürlich auch noch ein wenig Material direkt vorliegen, in das ich mich dann immer mal vertiefen kann.

  • Predantus


    Wow...646 Titel...das ist ja echt einiges...das Schreiben scheint wirklich seine Leidenschaft gewesen zu sein. ^^
    Und auch wenn nicht alles Romane sind, du hast Recht, da dürfte es eine ganze Menge zu entdecken geben. :)
    Ich werde mir nächsten Monat auch noch einmal ein paar Dumasromane bestellen, die ich noch nicht kenne, bin schon gespannt.
    Ein Theaterstück von ihm habe ich auch schon gelesen "Die Jugend der Musketiere"; das auf dem Roman basiert, das war wirklich gut. :thumbup:
    Die ersten Seiten handeln davon, wie Athos und Mylady ein Paar wurden und wie der Henker Mylady gebrandmarkt hat, dann kommt ein Zeitsprung und es geht ein paar Jahre später weiter, bei der Handlung die wir aus dem Roman kennen.

  • Ich könnte mir allerdings vorstellen, dass dort vielleicht auch ein paar Titel aufgezählt werden, die gar nicht von Dumas sind, aber trotzdem eng mit seinen Werken verknüpft sind und die ich schon in einzelnen Werksbibliografien entdeckt habe, wie z.B. die Monte-Cristo-Fortsezung „Die Totenhand“ von Alfredo Hogan, die im Deutschen unter dem Verfassernamen Le Prince erscheinen ist oder der von Auguste Maquet verfasste vierte Teil des Valois-Zyklus „Die schöne Gabriele“. Und nicht zu vergessen, da er eng mit den
    Musketierromanen verknüpft ist, der Roman „D’Artagnans Liebesabenteuer“ von Albert Blanquet, der wohl ursprünglich, wenn man dem Vorwort glauben darf, das Manuskript mit den Memoiren des d’Artagnan entdeckte und Dumas offerierte und der anscheinend, noch bevor Dumas die Fortsetzungen schrieb, das damals noch ungenutzte Material bearbeitete. Und dann auch noch die Bände von Paul Mahalin „Le Fils de Porthos“ und „Le Filleul d’Aramis“ geschrieben hat. Die sind aber anscheinend beide nicht ins Deutsche übersetzt worden.


    Aber jetzt schweifen wir vielleicht zu weit vom Thema ab. Es ging hier ja eigentlich um die Sammlung „Berühmte Verbrechen“

  • (OT: Von "Le fils de Porthos" gibt es eine englische Übersetzung, "The son of Porthos, or the death of Aramis" (General Books 2009), allerdings mit Angabe Dumas` als Autor und total gespickt mit Druckfehlern)

  • Predantus


    Ich kann dir, was Musketierromane angeht, noch 1661 empfehlen, der Roman ist echt gut geschrieben, und d´Artagnan taucht dort zweimal kurz auf.
    Le Fils le Porthos...heisst das nicht übersetzt "Die Söhne des Porthos"? Das wäre mal interessant, ein Fanfic Roman in dem Porthos Söhne hat ^^
    Schade, dass das nicht ins Deutsche übersetzt wurde, ich hätte das gerne mal gelesen.
    Gute Musketierfanficromane zu finden ist gar nicht so einfach.

  • Hm. Ich hab' jetzt schon in diversen Varianten das Web durchsucht, aber ich finde nirgends einen Hinweis darauf, dass "Die Borgia" oder die gesamte Serie "Berühmte Verbrechen" jemals in deutscher Sprache erschienen sind. Eigentlich verwunderlich, bürgte doch der Name "Borgia" bereits im 19. Jahrhundert für wohligen Schauer.

  • Zumindest in englischer Übersetzung gibt es die "Celebrated Crimes" insgesamt oder auch Teile davon, so auch "The Borgias". Allerdings gibt es da wiederum auf amazon.co.uk eine solche Vielfalt, dass man nicht weiß, was man kaufen soll. Offenbar handelt es sich zumeist um Produkte von Kleinverlagen, so dass man natürlich das Risiko hat, dass der Text einfach eingescannt, durch eine OCR-Software gejagt und dann mit sämtlichen Fehlern, die bei diesem Prozess entstehen, gedruckt wurde. Momentan tendiere ich zu dieser Ausgabe, in die man beim Klicken aufs Bild einen kleinen Einblick nehmen kann, das sieht recht ordentlich aus:


    http://www.amazon.co.uk/The-Borgias-Alexandre-Dumas/dp/1482504952/ref=sr_1_16?ie=UTF8&qid=1371462914&sr=8-16&keywords=dumas+borgias

  • @Charlie


    Danke für den Link, ich werde mir das auf jeden Fall mal anschauen, und dann vielleicht bestellen. Ein paar kleinere Druckfehler würden mich nicht so sehr stören, wenn ich dadurch in den Genuss der "celebrated Crimes" käme, speziell der Teil mit den Borgias interessiert mich.
    Bei Google Books war es ja leider auch nicht dabei, es scheint wirklich eines von Dumas unbekannteren Werken zu sein.

  • Ich guck noch einmal ein wenig nach einer guten Gesamtausgabe der "Celebrated Crimes", denn in einem anderen Teil wird auch "Der Mann in der eisernen Maske" thematisiert, der ja dann später im VdB vorkommt. Wäre schon schön, das auch zu haben. Ebenso gibt es wohl einen Teil über den Fall "Martin Guerre", der auch später in dem Roman "Die beiden Dianen" verarbeitet wird. Es scheint also, dass die "Celebrated Crimes" (um es jetzt mal weiter auf Englisch zu betiteln ;) ) als Vorstudien zu den späteren großen Romanen insgesamt von Interesse sind.

  • @Charlie


    Danke für die INfo, das werde ich auf jeden Fall in den nächsten Tagen mal lesen. :thumbup:
    Das Projekt Gutenberg ist zwar oft fehlerhaft was Übersetzung und Handlung angeht..ich habe dort vor zwei Jahren "Zwanzig Jahre später" gelesen, und dort waren manche Szenen ganz anders, als von Dumas ursprünglich geschrieben (d´Artagnan erstach Mordaunt als der ins Boot zu gelangen versuchte).
    Aber da mich das mit den Borgias doch sehr interessiert, werde ich es trotzdem lesen, weil ich einfach wissen will, wie Dumas das umgesetzt hat.

  • Beim "Project Gutenberg" werden halt auch nur alte Bücher "abgeschrieben". Wenn die Vorlage schon gekürzt/geändert war, dann findet sich der Text dieser verfälschten Vorlage leider auch dort. Aber es gibt auch reichlich Texte dort, die von ungekürzten Vorlagen stammen. Vielleicht kann ja mal jemand aus dem Forum, der das französische Original kennt, einen Blick hineinwerfen und ein paar Stichproben machen?

  • @Charlie


    Ich hab jetzt mal bei Projekt Gutenberg reingeschaut und finde es sehr interessant...Dumas hat darin sogar ein Kapitel vom "Mann in der Eisernen Maske" und von der Marquise de Brinvilliers, die möglicherweise als Vorlage für Mylady gedient hat. Ich hatte letztes Jahr mal die Geschichte der Brinvilliers mit der von Mylady verglichen und viele Parralelen gefunden.
    Die Borgias, die eiserne Maske, und die Marquise de Brinvilliers werde ich zuerst lesen.

  • Ja, das ist das was ich oben meinte: Offenbar hat Dumas in diesen kleinen Werken teilweise schon Themen verarbeitet, die dann später in seinen großen Romanen so richtig zum Zuge kamen. Auch "Martin Guerre" gehört in diese Reihe, das Thema wird dann im Roman "Die beiden Dianen" wieder aufgegriffen. Es ist bestimmt spannend, hier mal einen Blick in Dumas' "Werkstatt" zu werfen, indem man die dortige Bearbeitung dieser Themen mit den Versionen der späteren Romane vergleicht.

  • @Charlie


    Ja, das ist bestimmt sehr interessant, und ich bin schon gespannt, ob ich Parrallelen zu seinen späteren Romanen entdecke.
    Was mir aufgefallen ist...Dumas hat sich mit einer großen Bandbreite historischer Persönlichkeiten aus verschiedenen Ländern beschäftigt, er scheint historisch sehr interessiert gewesen zu sein.
    Von Jeanne d´Arc bis hin zu den Borgias und den Musketieren ist ja da wirklich fast alles dabei. :thumbup:
    Ich erinnere mich, mal gelesen zu haben, dass er sogar zu Robin Hood mal eine Geschichte verfasst haben soll.

  • Neu erstellte Beiträge unterliegen der Moderation und werden erst sichtbar, wenn sie durch einen Moderator geprüft und freigeschaltet wurden.

    Die letzte Antwort auf dieses Thema liegt mehr als 365 Tage zurück. Das Thema ist womöglich bereits veraltet. Bitte erstelle ggf. ein neues Thema.