Deutsche Ausgabe

  • Kuckuck ihrs ^^


    Eines muss ich ja mal sagen: ich finde, der zweite Band der Musketiertrilogie, sprich "Vingt ans après" könnte nach so langer Zeit doch endlich einmal wieder in einer deutschen Version aufgelegt werden, oder? Keine Ahnung, wann ich den ersten Band das erste Mal in den Händen hatte, doch schon damals musste ich feststellen, dass der zweite auf Deutsch vergriffen ist :-(
    Soo, bäh, gemein. Zwar besitze ich "Vingt ans après" auf französisch und habe mich auch bereits fleissig daran versucht, dennoch habe ich sicher die Hälfte nicht verstanden, was ich äußerst bedaure.
    Hat vielleicht hier jemand etwas von einer Neuauflage gehört? Oder hat irgendwo 'nen deutschen zweiten Band für mich?


    Liebe Grüße,
    Kathi

  • Such mal bei Abebooks und Co nach der Reclam(Leipzig)-Ausgabe von ca. 1900 (die Ausgabe hat keine Jahreszahl, also nicht drauf verlassen). Das ist die schönste Übersetzung, die ich bisher kenne - mit dem großen Vorteil, daß sie ungekürzt ist und außerdem nicht so sündhaft teuer wie die (gekürzten) Fischer-Taschenbuch-Ausgaben von 1994 (die inzwischen bei 80 EUR pro Band angelangt sind, eine echte Wertanlage, bin heilfroh, sie alle für einen Spottpreis gekriegt zu haben). Es sind zwei Bände, der Übersetzer fällt mir gerade leider nicht ein. Leider sind sie nicht ganz einfach zu kriegen, aber beharrliche Suche zahlt sich ja meist aus. Wichtig ist halt, daß es die Reclamausgabe ist, da gibt es nämlich nur die eine. ;-)

    [Blockierte Grafik: http://www.artagnan.de/images/athos.gif]
    Je reviens de mon gré aux doulx lacqs qui me serrent.
    Meine Fotos | Mein Livejournal
    Fiaskofalke des St. Athos (Maike am 8.2.2005)
    "Wir sind die Germanisten. Widerstand ist zwecklos. Sie werden korrigiert." (Maike, ebenfalls am 8.2.2005)
    "Es trinkt der Mensch, es säuft das Pferd, bei Athos ist es umgekehrt." - Porthos, bei den Volksschauspielen Ötigheim am 24.7.2005
    Altjümpferliches Tupfi

  • Hey, genau der richtige Thread...
    Ich kann's kaum fassen, ich hab den zweiten und dritten Band auf Deutsch bekommen und hab eben das Päckchen ausgepackt...suuuuuuuper!!!! Ich hab alte, abgegriffene Bücher mit vergilbten Seiten erwartet, aber die hier sehen spitze aus!!! Ich freu mich total! Ich kann mich gar nicht mehr beruhigen!!!!:-))
    Und ich hab ständig das Bedürfnis, sie nochmal anzuschauen und nochmal durchzublättern und... ich weiß auch nicht!!! Jippiiiiiiiiiiiiiiieeeeeeeeee!!!:-]
    Arme Kathi, aber wirst schon auch noch was finden!:-)

  • Verständlich ;-)
    Vielleicht werde ich mir übergangsweise erst mal irgendwo eine englische Version holen, bei Harry Potter bin ich ja auch gut durchgekommen. Und wenn ich das Verständnis der französischen und der englischen Version dann zusammenschmeiße, laufe ich vielleicht auch ganz gut.

  • och süüüüüüüüüüß!!!!!!!!!!!!!*entzücktsei*
    ja, englische ausgabe ist bestimmt nicht schlecht und irgendwann wird es schon mal wieder ein angebot geben:-)

  • Ich habe das Glück, eine Ausgabe von 20 Jahre nachher auf Deutsch zu besitzen *jubel* Allerdings auch schwer zu lesen, weils so ne alte Schrift ist. hab vieles praktisch bloß überflogen :-O
    Wir könnten doch mal so was wie ne Beschwrede E-mail oder -brief an eine Verlag schicken, der vor Jahren die Bücher verlegt hat?!

    Ich wünsch dir einen Regenbogen, der Hoffnung gibt und Brücken schlägt. Der dich mit sanften Farben durch den grauen Alltag trägt!

  • Ich hab vor zwei Woche meine Ausgabe von Zwanzig Jahre später verloren.
    An wenn wohl? Genau an die Bibliothek, die hat sie nämlich zurückgefordert. ;-(
    Aber sie war sowieso total vergilbt, überall dunkelbraune Flecken.
    Ich habe mir schon mal die Ausgabe von der Mann in der eisernen Maske bei einem Buchhaus bestellt, hoffentlich ist es ungekürzt.
    Aber ich finde das eine Frechheit, wieso machen die nicht eine Neuauflage?!!!!!!


    Doch zum Glück habe ich seit 5 Tagen die vollständige Ausgabe von die drei Musketiere, da sieht man mal wie der Unterschied ist.

  • Nun, mit den französischen Ausgaben von "Vingt Ans après" ging es noch, aber beim französischen "Le Vicomte de Bragelonne" sieht es auch nicht viel besser aus. Ich musste letzten Samstag vier Buchläden abklappern, bevor ich endlich eine Ausgabe gefunden habe.


    Und etwas OT: Hach, im einen Buchladen habe ich eine alte Ausgabe von "La Reine Margot" gefunden, für 5 € , und ich bin hin- und hergerissen, ob ich sie mir wirklich kaufen soll... Eigentlich habe ich schon eine Taschenbuchausgabe von dem Buch, aber so ne schöne alte Ausgabe hat auch was an sich... *seufz*

  • Ja, aber ich bin im Moment ziemlich knapp bei Kasse, mit Weihnachtseinkäufen und so... Aber hingegen ist sie echt schön... Hach, du hast Recht, schlussendlich werde ich sie mir wohl sowieso kaufen. *g*

  • Der witzt dabei ist, wenn jemand dich Frag was er/sie machen soll. Antworte einfach mit Ja oder Nein. Falls Du nein sagst, dann sagt der, der dich Gefragt hat wenn er/sie etwas eigentlich unbewusst will, " aber, es ist doch so schön,...." Wenn er/sie dass dann sagt, dann ist der Fall sowieso schon klar.
    Wie bei Dir.
    Das ist Psychologie. Nein Scherz, dass ist die Lösung dafür, wenn man aus dem Schuhkauf mit der Schwester raus will.

  • Ich habe auch eher durch Zufall vor einiger Zeit die beiden Bücher 10 Jahre danach und 20 Jahre später von unserem Buchhändler bekommen...
    Sie waren zwar nicht ganz billig, sind jedoch noch in Altdeutscher Schrift...
    *sehr stolz auf diese Bücher ist* ^^

    Artagnan:Constance, Constance welche Name welch
    Aramis:Romance
    Artagnan:was?
    Aramis:Romance
    Artagnan:Romance!Gebt mir die Chance Das ich heut nacht voll Elegance
    Porthos:Meine Lance in euch pflance
    Artagnan:ÄHM voll Elegance mit euch tance!

  • Neu erstellte Beiträge unterliegen der Moderation und werden erst sichtbar, wenn sie durch einen Moderator geprüft und freigeschaltet wurden.

    Die letzte Antwort auf dieses Thema liegt mehr als 365 Tage zurück. Das Thema ist womöglich bereits veraltet. Bitte erstelle ggf. ein neues Thema.