Hallo,
Dumas' Romane muss man ja allein schon für ihr Flüche-Potential lieben ;-). Interessieren würde mich nun mal die Herkunft der schönsten dieser Flüche.
Sangdieu wäre wohl etwa zu übersetzen mit "Bei Gott's Blut" ("s'blood" kommt glaub ich bei Shakespeare manchmal vor). Aber was, in aller Welt, heißt Parbleu? Mordious? Und dann mein Lieblingsfluch in "Reine Margot": Kotzbombenelement. Hat jemand das Buch auf französisch gelesen und kann mir sagen, wie Coconnas tatsächlich flucht? Oder ist "Kotzbombenelement" etwa der Originalfluch???
Ach ja, und welche dieser Flüche sind eigentlich national und welche regional verbreitet?
Da mein geliebtes Kozubombenelement nur bei Coconnas vorkommt, nehme ich mal an das es ein Regionalfluch der Piemonteser ist.
Was ist mit Sangdieu, einem von Trévilles Lieblingsflüchen? Gascognisch oder national verbreitet?
Ich hoffe, mir kann da jemand weiterhelfen, das thema interessiert mich nämlich wirklich!
Viele Grüße!