Erstausgabe der Musketiere in Amerika

  • Ich war im Kino und haben mir den neuen Tarantino angeguckt. Sehr gut übrigens;)


    Da waren die Musketiere und Dumas ja auch ein Thema. Ich hab mich nur gefragt, ob der Roman zu der Zeit. 1858?, glaube ich schon in Englischer Sprache erschienen war?


    Meine Deutsche Erstausgabe von Zwanzig Jahre Danach ist auf 1899 datiert...


    Jetzt finde ich im Netz keine weiteren Angaben, vielleicht könnt ihr mir helfen??

  • @2 Times


    Also das würde mich ja auch mal interessieren, wie genau die Musketiere in dem Film ein Thema waren.
    Wann die Bücher erstmals in den USA erschienen, weiss ich leider auch nicht.
    Erschienen die Musketiere in Deutschland wirklich erst 1899? Dann könnte ich mir vorstellen, dass die Romane in den USA noch viel später erschienen sind.


    Aramis


    Echt? Die erste englische Ausgabe erschien schon 1846? Dann könnte der erste Roman doch auch in Deutschland schon um diese Zeit erschienen sein, und nicht wie von 2Times oben angegeben erst 1899.

  • Danke, dann ist es immerhin möglich, dass das Buch 1958 schon bekannt war.


    Alienor: ich habe geschrieben, dass ich die erstausgabe von ZWANZIG JAHRE DANACH habe, nicht von den Musketieren. :) Das dürfte die zeitliche Differenz erklären;)


    Verpasst hast du auf alle Fälle was. Aber nicht unbedingt in Bezug auf die Musketiere. Ein Mandingo-Sklave im Film heißt halt d´Artagnan und wird nach einem Fluchtversuch den Hunden zum Fraß vorgeworfen. Im besten Teil des Films, dem Dialog von Waltz und DiCapiro geht es dann um den Mord an d´Artagnan und der "Enthüllung" für die Südstaatler, dass der weltweit gefeierte Schriftsteller Dumas kein Weißer ist. Großes Tennis!

  • 2Times


    Ist das etwa dieser Djangofilm?
    Du hast mich neugierig gemacht, vielleicht werd ich mir ja die DVD kaufen, sobald die rauskommt. Den Film muss ich mir wirklich anschauen. Wie kam der Sklave eigentlich zu dem Namen d´Artagnan? Wird das im Film auch geklärt, woher er diesen Namen hat?
    *Grins* Stell mir richtig die dummen Gesichter der Südstaatler vor, als ihnen klar wurde, dass Dumas zur Hälfte Schwarzer ist. Hoffe die Szene mit den Hunden ist nicht zu heftig dargestellt, solche blutigen Szenen in Filmen sind nicht so mein Fall.
    Ich vermute schon, dass spätestens in den 1850ern die Dumasromane weltweit zu kaufen waren.

  • Genau der.


    Dicaprio gibt seinen Sklaven die (Kampf)-Namen. Er hat das Buch gelesen, weil er alles vergöttert was aus Frankreich kommt. (Französisch sprechen kann er natürlich nicht;))


    Die Szene mit den Hunden ist detailreich... Blutig sind die Tarantino-Filme nun mal alle.


    Und das Gesicht ist durchaus den Eintritt wert gewesen. Wirklich zurecht für den Oskar im Rennen.

  • @ 2 Times


    Hehe, alleine wegen dem Gesicht werd ich mir die DVD kaufen...und die härteren Szenen kann man ja bei einer DVD vorspulen.
    Ich hab bisher noch keinen Tarantino Film gesehen, deswegen habe ich keine Ahnung, wie diese Filme so sind.
    Hat er denn im Film auch anderen Sklaven Musketiernamen gegeben, oder nur diesem einen?
    Ich persönlich finde es ja echt bemerkenswert, wie oft die Musketiere in Filmen und Serien erwähnt werden. :thumbup:

  • Als bisher stiller Mitleser in diesem Forum, und weil ich im letzten Jahr mal eine Private Nachricht bekommen habe, ob ich nicht vielleicht aktiver werden möchte, ist dies jetzt mal ein Thema, wo ich als gelegentlich eifriger Dumas-Leser (nicht nur Musketiere) etwas beisteuern kann.


    Ich habe zwar keine Daten zu entsprechenden amerikanischen Veröffentlichungen, aber man kann wohl davon ausgehen, dass die in London verlegten Bücher relativ zeitnah auch in Amerika zu erwerben waren. Ebenso wohl auch die deutschsprachigen Erstveröffentlichungen, die ich ebenfalls mal aufführe:


    Die drei Musketiere

    Englische Erstausgabe 1846 bei Bruce and Wyld, London


    Deutsche Erstausgabe 1844 in 10 Bändchen, Übersetzt von August Zoller in Franckh’sche Verlagsbuchhandlung, Stuttgart


    Zwanzig Jahre später

    Englische Erstausgabe 1847auch in London


    Deutsche Erstausgabe 1845 in 14 Bändchen, Übersetzt von August Zoller in Franckh’sche Verlagsbuchhandlung, Stuttgart


    Der Vicomte de Bragelonne

    Englische Erstausgabe 1857 bei Routledge, London


    Deutsche Erstausgabe 1848–1850 in 41 Bändchen (1–14: 1848; 15–31: 1849; 33–41: 1850), in Franckh’sche Verlagsbuchhandlung, Stuttgart


    Ich hoffe, ich konnte damit ein wenig weiter helfen.

  • Predantus


    Danke für diese Infos, ich wollte schon immer mal wissen, wann die Romane erstmals in Deutschland erschienen sind. Sie erschienen bei uns ja relativ schnell, nachdem sie in Frankreich erstmals veröffentlicht wurden.


    2Times


    Wurde denn in der alten Django Verfilmung aus den 60 er Jahren eigentlich auch Dumas erwähnt? Oder war das nur bei dem neuen Film der Fall? Ist das eigentlich ein ganz neuer Film oder die Nachverfilmung eines alten Django Films?

  • Neu erstellte Beiträge unterliegen der Moderation und werden erst sichtbar, wenn sie durch einen Moderator geprüft und freigeschaltet wurden.

    Die letzte Antwort auf dieses Thema liegt mehr als 365 Tage zurück. Das Thema ist womöglich bereits veraltet. Bitte erstelle ggf. ein neues Thema.